「七つの海の音」歌詞を英語にしてくれました!

ンバンハ! モトモトコデース!

 

 

ミトコンドリア病 応援ソング

「七つの海の音」。

 

キーボード まきこちゃんが、初めて作詞をしたのです。

 

それを、コーラスのきょうこちゃんが、英語で訳してくれました

o(^▽^)o

 

ぜひぜひ、日本語わっかりませーん!の外人さんに、

シェアしてくださいませ。

 

よろしくおねがいいたします。

 

 

     「七つの海の音」

Lyrics by MAKIKO    Music By MOTOMOTOKO

Arranged by OTOGOHAN

 

 

ミトコンドリア病を知っていますか?
突然自由が奪われる。小さな身体でベッドの上、過ごしているのです。
Have you ever heard about mitochondrial disease?
It incapacitates person suddenly and seriously, and it has taken my daughter’s future.
She is confined to bed for a long time remaining a small body.

美しい音のように誰かを幸せにしてほしい
七つの海を渡り世界中を見てほしいと願っていたのに。
I wished her to make someone happy, like a beautiful music.
I wished her to cross the seven seas and see this wonderful world.
These dreams are still in my dream.

あなたの笑顔に1日でも早く会えますように。
苦しみは一つでも減らしたい。ただそう祈るだけ。 ただ祈るしかできないのかな
I dearly wish she can get over the disease and see her smile in a shorter time.
The least I want to decrease her pain. I always think of her but can do little for her to
cure. I pray, if there is any change in the future having any chance of being cured…

 

ファミレス、公園、お買い物 普通に行けたらいいのにな
みんなと同じ楽しい事、当たり前にしてほしい。
I dream she enjoys an ordinary life. I wish I could enjoy eating out, going to the park
and so on.
Like everyone carrying on one’s ordinary life, I want her to resume a normal life.

元気に走り回る 何度も同じ夢見ては、ため息をついて
また小さな手を握りしめ上を向いて微笑む。
I dream a dream she is running around me again and again. And I breathe a sigh in
this real life, once again.
But as always I hold her small hand, smiling with a hope.

心からの笑顔に一日でも早くなれますように
思いはみんな同じだよ 今ひとつになる
今 未来のため 動き出そう
Someday, I believe I can laugh from my heart with her. I’m dreaming of the day hoping
it will come soon, even a day sooner.
Anyone can change a small part of the world, and those can be united into one.
From now on, let’s take a step for a better future.

 

あなたの生きる力 明日への強い希望
想いを感じて信じられるから
I believe you have power to truly live life.
I believe we can create a hope for tomorrow.
Feeling your thoughts, I believe we can make something for the future.

あなたの笑顔に一日でも早く会えますように
心からの笑顔に一日でも早くなれますように
思いはみんな同じだよ。 今ひとつになる
いつかこの闘いが終わりますように
I dearly wish she can get over the disease and see her smile in a shorter time.
Someday, I believe I can laugh from my heart with her. I’m dreaming of the day hoping
it will come soon, even a day sooner.
Anyone can change a small part of the world, and those can be united into one.
I believe I can laugh from my heart with her, someday.

 

 

音ごはん(子育て応援主婦バンド)

 

4月25日、難病ミトコンドリア病応援ソングを作るクラウドファンディングに挑戦します!

ご支援、拡散のご協力を、おねがいいたします。

 

 



        読者登録はこちら:読者登録をすると、ブログ投稿されると、メールで通知されます。

2 thoughts on “「七つの海の音」歌詞を英語にしてくれました!”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です